true
Icon to close the modal
Support
Formulaire de contact en ligne
Icône Fermeture de fenêtre modale
Remplissez le formulaire
Icône Fermer la fenêtre de remerciements
Merci d’avoir contacté notre équipe commerciale !
Un représentant commercial vous contactera sous peu.
Tous les contacts

Prothèse Ventralight™ ST avec système de positionnement Echo 2™

Prothèse avec système de positionnement pour la réparation de hernies ventrales par laparoscopie

Nous contacter
Echo-2
Loading

Présentation

Une technique consistante et reproductible :

Le système de positionnement Echo 2™ est un dispositif de mise en place et de positionnement qui est fourni fixé à la prothèse Ventralight™ ST. Il facilite le positionnement et le centrage de la prothèse sur la zone de la hernie, offrant une technique consistante et reproductible.

true

Caractéristiques et avantages

Principaux avantages :

Le chevauchement et le centrage précis de la prothèse peuvent améliorer les résultats

Selon la littérature :

  • Il a été démontré que le centrage précis et le chevauchement adéquat de la Prothèse réduisent le risque de migration de la maille et de récidive1,2
  • Le chevauchement imprécis de la maille dans la réparation de hernies ventrales par laparoscopie peut entraîner une migration postopératoire de la prothèse et une récidive.1,2
Accurate mesh overlap and centering can improve results

Le chevauchement et le centrage précis de la maille peuvent améliorer les résultats

    Selon la littérature:

      • Il a été démontré que le centrage précis et le chevauchement adéquat de la maille réduisent le risque de migration de la maille et de récidive 1,2
      • Le chevauchement imprécis de la maille dans la réparation de hernies ventrales par laparoscopie peut entraîner une migration postopératoire de la maille et une récidive. 1,2
      Ressources

      Références

      Veuillez noter que certains produits, services ou caractéristiques peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez consulter votre représentant BD local.

      Indications

      La maille Ventralight™ ST est indiquée pour la reconstruction d’anomalies des tissus mous, comme dans la réparation d’une hernie ventrale, incisionnelle et ombilicale. Le système de positionnement Echo 2™ est conçu pour faciliter la mise en place et le positionnement de la maille Ventralight™ ST dans le cadre d’une réparation de hernie par laparoscopie.

      Contre-indications

      1. N’utilisez pas la maille chez les nourrissons, les enfants ou les femmes enceintes ; leur croissance pourrait être compromise par l’utilisation de ce type de matériau de maille.

      2. L’utilisation de cette maille chez les femmes enceintes ou qui allaitent n’a pas été évaluée.

      3. N’utilisez pas cette maille pour la reconstruction d’anomalies cardiovasculaires.

      4. Selon la littérature, des adhérences peuvent se former si le polypropylène est placé en contact avec l’intestin ou les viscères.

      Avertissements

       1. L’utilisation d’un patch ou d’une maille permanent sur une blessure contaminée ou infectée peut entraîner la formation de fistules et/ou l’extrusion de la maille.

      2. En cas d’infection, un traitement agressif s’impose. Le retrait de la maille doit également être envisagé. Une infection non traitée peut nécessiter le retrait de la maille.

      3. Si la maille inutilisée est entrée en contact avec des instruments ou des consommables utilisés sur un patient ou si elle a été contaminée par des fluides organiques, éliminez-la soigneusement afin d’éviter tout risque de transmission d’infections virales ou autres.

      4. Pour prévenir toute récidive lors de la réparation d’une hernie, la maille doit être suffisamment grande pour dépasser des bords de la zone de l’anomalie, en tenant compte de tout facteur clinique supplémentaire propre au patient. Il convient de porter une grande attention au positionnement et à l’espacement de la fixation de la maille afin d’éviter toute tension excessive ou formation d’un espace entre la maille et le tissu fascial.

      5. Ce dispositif est fourni stérile. Inspectez l’emballage pour vérifier qu’il est intact et non endommagé avant utilisation.

      6. Ce dispositif est à usage unique. La réutilisation, le retraitement, la restérilisation et/ou le reconditionnement pourraient compromettre l’intégrité structurelle et/ou les principales caractéristiques conceptuelles ou matérielles, essentielles aux performances générales du dispositif, et entraîner un dysfonctionnement de ce dernier, causant potentiellement des blessures au patient. La réutilisation, le retraitement, la restérilisation ou le reconditionnement pourraient également générer un risque de contamination du dispositif et/ou entraîner une infection ou une infection croisée chez le patient, notamment la transmission de maladies infectieuses d’un patient à un autre. La contamination du dispositif peut entraîner des lésions, des maladies ou le décès du patient ou de l’utilisateur final.

      7. Cette maille doit être utilisée dès que le sachet extérieur en aluminium a été ouvert. Ne le conservez pas en vue d’une utilisation ultérieure. Éliminez les parties inutilisées de la maille.

      8. Veillez à son orientation correcte ; le côté enduit de la maille doit être orienté contre l’intestin ou les organes sensibles. Ne placez pas le côté polypropylène contre l’intestin. Des adhérences pourraient se former si le côté polypropylène est placé en contact direct avec l’intestin ou les viscères (voir « Orientation de surface »).

      9. N’appliquez pas d’outils de cautérisation, tranchants, pointus ou émettant des ultrasons (tels que des ciseaux, des aiguilles, des agrafes, des outils diathermiques, etc.) sur le cadre du système de positionnement Echo 2™.

      10. Ce dispositif comprend un fil en nitinol hyper élastique ; évitez de couper et de mettre en contact/fixer directement le dispositif avec des électrodes chirurgicales actives.

      11. La maille Ventralight™ ST est le seul implant permanent du dispositif. Le système de positionnement Echo 2™ (comprenant le cadre de déploiement, la suture d’ancrage centrale et tous les connecteurs) doit être retiré du patient et éliminé de manière adéquate. Il ne fait pas partie de l’implant permanent.

      12. Le système de positionnement Echo 2™ ne doit pas être utilisé avec d’autres prothèses de hernie que celles avec lesquelles il est livré/auxquelles il est préfixé.

      13. Éliminez le système de positionnement Echo 2™ (y compris le cadre, la suture d’ancrage centrale, tous les connecteurs et l’introduction de la maille) après utilisation. Il peut présenter un risque biologique. La manipulation et l’élimination doivent s’effectuer conformément aux pratiques médicales acceptées et aux réglementations locales et nationales en vigueur.

      14. Cette maille n’est pas conçue pour la réparation du prolapsus des organes pelviens par voie transvaginale.

      15. Cette maille n’est pas conçue pour le traitement de l’incontinence urinaire à l’effort.

      Précautions

      1. Lisez l’intégralité des instructions avant utilisation.

      2. Seuls les médecins dûment formés et qualifiés aux techniques chirurgicales appropriées doivent utiliser ce dispositif.

      3. La sécurité et l’efficacité du dispositif en présence de tumeurs malignes dans la cavité abdomino-pelvienne n’ont pas été évaluées.

      4. La visualisation doit être préservée tout au long de l’intervention chirurgicale. En outre, le retrait du système de positionnement Echo 2™ sous laparoscopie nécessite une visualisation suffisante de l’ensemble du dispositif et de l’anatomie voisine pour permettre son retrait adéquat.

      5. Ne coupez pas la maille. Cela affecterait l’interface entre la maille et le système de positionnement.

      Réactions indésirables

      Les complications possibles peuvent notamment inclure sérome, adhérence, hématome, douleur, infection, inflammation, extrusion, érosion, migration, formation de fistules, réaction allergique et récidive de la hernie ou de l’anomalie des tissus mous.

      Veuillez consulter la notice de l’emballage pour en savoir plus sur les informations de sécurité et le mode d’emploi.

      Références
      1. LeBlanc K. “Proper mesh overlap is a key determinant in hernia recurrence following laparoscopic ventral and incisional hernia repair“ Hernia 2016 Feb;20(1):85-99.
      2. Liang MK, Clapp ML, Garcia A, Subramanian A, Awad SS. “Mesh shift following laparoscopic ventral hernia repair.” J Surg Res. 2012 Sep;177(1):e7-13.
      3. Tollens T, Topal H, Ovaere S, Beunis A, Vermeiren K, Aelvoet C. “Prospective analysis of ventral hernia repair using the Ventralight™ ST hernia patch.” Surg Technol Int. 2013 Sep;23:113-6.
      4. Références disponibles sur demande.

      Filet Ventralight™ ST avec système de positionnement Echo 2™ Filet permanent à enduit biorésorbable muni d’un système de positionnement pour la réparation laparoscopique des hernies ventrales Dispositif médical de classe III (Dir 93/42/CEE), CE 2797. Le filet Ventralight™ ST est indiqué pour la reconstruction de défauts des tissus mous dans le cadre de la réparation de hernies ventrales, incisionnelles et ombilicales.Le système de positionnement Echo 2™ est destiné à faciliter le déploiement et le positionnement du filet pour tissus mous pendant la réparation laparoscopique de la hernie. Fabricant: Davol inc. Pour un bon usage se référer à la notice d'utilisation. Edition février 2022.

      BD-119791

      Système de positionnement Echo 2™ BD Système de positionnement Echo 2™

      Principaux avantages :

      ,

      Le chevauchement et le centrage précis de la prothèse peuvent améliorer les résultats

      Selon la littérature :

      • Il a été démontré que le centrage précis et le chevauchement adéquat de la Prothèse réduisent le risque de migration de la maille et de récidive1,2
      • Le chevauchement imprécis de la maille dans la réparation de hernies ventrales par laparoscopie peut entraîner une migration postopératoire de la prothèse et une récidive.1,2
      ,

      Le chevauchement et le centrage précis de la maille peuvent améliorer les résultats

        ,

        Selon la littérature:

          • Il a été démontré que le centrage précis et le chevauchement adéquat de la maille réduisent le risque de migration de la maille et de récidive 1,2
          • Le chevauchement imprécis de la maille dans la réparation de hernies ventrales par laparoscopie peut entraîner une migration postopératoire de la maille et une récidive. 1,2
          /content/dam/bd-assets/bd-com/en-us/logos/bd/header-bd-logo.svg

          Prothèse avec système de positionnement pour la réparation de hernies ventrales par laparoscopie

          299906 Potato dextrose agar, screw cap 299502 BD Fluid Thioglycollate Medium (FTM), Bottle, 200 ml 299436 R2A agar, screw cap 299417 Fluid thioglycollate medium, septum screw cap 299416 BD Trypticase soy broth, septum screw cap 299113 BD Trypticase soy broth, septum screw cap 299112 Fluid thioglycollate medium, septum screw cap 299111 Fluid A, 500 mL, septum screw cap 299110 Fluid D, 500 mL, septum screw cap 299108 Fluid thioglycollate medium, serum 299107 BD Trypticase soy broth, serum 299102 Standard methods agar, septum screw cap 299099 BD Trypticase™ soy agar, screw cap 299098 Sabouraud detrose agar with chloramphenicol, screw cap 299094 Standard methods agar, screw cap 292610 BD Tryptic Soy Agar (TSA) 2X, Bottle, 100 ml 292391 Fluid A, 100 mL, septum screw cap 292333 BD Fluid Thioglycollate Medium (FTM) with Beef Extract, Bottle, 100 ml 290831 Fluid D, serum (0.1% peptic digest of animal tissue and polysorbate 80) 290821 Fluid A, serum (0.1% peptic digest of animal tissue) 290721 TAT broth, wide mouth 290701 Lactose broth, wide mouth 290662 Fluid D, septum screw cap (0.1% peptic digest of animal tissue and polysorbate 80) 290652 Fluid A, septum screw cap (0.1% peptic digest of animal tissue) 257731 BD IC-XT Pack Sanitizer Neutralizing Agar (30 ml) 257631 BD BactoTM Peptone Water, Bottle, 400 ml 257602 BD Fluid A, Double Wrap Bottle, 300 ml 257578 BD Lactose Broth, Syrup Bottle, 100ml 257577 BD Lactose Broth, Syrup Bottle, 100ml (Double Strength) 257563 BD Modified Letheen Broth with 5% Tween, Bottle, 500 ml 257536 BD Fluid D, Crimp Cap Bottle, 300 ml 257488 Tryptic soy broth, wide mouth bottle, 90 mL 257486 Tryptic soy broth, wide mouth bottle, 100 mL 257485 Fluid thioglycollate medium, wide mouth bottle, 100 mL 257458 BD Sterile Water, Bottle, 500ml (not for injection) 257411 BD Tryptic Soy Broth (TSB), Bottle, 200ml 257385 Phosphate buffer (pH 7.2), stock solution, 100 mL 257371 BD Tryptic Soy Broth (TSB), Bottle, 100ml (EtO) 257370 BD Fluid Thioglycollate Medium (FTM), Bottle, 100 ml (EtO) 257336 BD R2A Agar, Bottle, 100ml 257327 BD Modified Letheen Broth, Bottle, 500ml 257276 BD Tryptic Soy Broth (TSB), Syrup Bottle, 100ml 257266 BD Sterile Water, Double Wrap Bottle, 400ml (not for injection) 257265 BD Tryptic Soy Broth (TSB), Double Wrap Bottle, 100ml 257261 BD Sabouraud Glucose Agar, Bottle, 400ml 257236 BD Sterility Handeling Kit - Tools 257235 BD Sterility Handeling Kit - Media 257222 BD Fluid A, Double Wrap Bottle, 650 ml 257211 BD Tryptic Soy Broth (TSB), Bottle, 50ml (EtO) 257205 BD Tryptic Soy Broth (TSB) with 1% Polysorbate 80, Bottle, 100ml 257161 BD Tryptic Soy Broth (TSB), Bottle, 50ml 257159 BD Tryptic Soy Broth (TSB), Bottle, 100ml 257140 BD Casein Hammarsten 10%, Bottle, 500ml 257114 BD D/E (Dey/Engley) Neutralizing Broth, Bottle, 100ml 257087 Buffered sodium chloride peptone solution (pH 7.0), 500 mL 257086 Buffered sodium chloride peptone solution (pH 7.0), 100 mL 257078 BD Peptone Water 0.1%, Bottle, 500 ml 256665 BD Tryptic Soy Agar (TSA), Bottle, 100 ml 215289 BD Fluid Thioglycollate Medium (FTM) with Lecithin and Polysorbate 80, Screw Cap Bottle with Septum, 500 ml 215193 Sabouraud dextrose broth, 100 mL 215192 Reinforced clostridial medium, 100 mL 215148 BD Sterile Pack R2A (18 ml)
          echo positioning system (40 AMS), ventral hernia repair (2,900 AMS)